איך נולד ספר? 📚
- לפני 6 ימים
- זמן קריאה 6 דקות
כשאתם פותחים ספר ומריחים את הדפים (כן, זה דבר אמיתי שאנשים עושים), אתם מחזיקים בידיים משהו שעבר דרך ארוכה ומפתיעה - עם המון אנשים שעבדו עליו, שרובם אף פעם לא יראו את שמם על הכריכה. אז בשבוע הספר הזה, בואו נצא לסיור מאחורי הקלעים.
אבל רגע לפני, קבלו הצצה שתאמ;לק לכם את התהליך...

הכל מתחיל ברעיון - ובאומץ לכתוב אותו 🖊️
הסופר (או הסופרת) יושב עם רעיון בראש. לפעמים הרעיון מגיע בחלום, לפעמים ממשהו שקרה לו בחיים, ולפעמים פשוט מ"מה היה קורה אם...". אבל רעיון הוא לא ספר. הוא רק ההתחלה.
הסופר צריך לכתוב טיוטה ראשונה - וזו בדרך כלל ה"כתיבה ה'מכוערת'" (כמו שמכנים את זה באנגלית). לא מושלמת, מלאה בטעויות, עם קטעים שלא עובדים. וזה בסדר גמור. כל הסופרים עוברים את זה. יש סופרים שהכתיבה עצמה לוקחת להם שנים - לא כי הם עצלנים, אלא כי הסיפור פשוט לוקח את הזמן שהוא צריך.
הקוראים הביקורתיים - חברים אמיצים מאוד 👀
לפני שהסופר שולח את הספר הלאה, הוא בדרך כלל מבקש ממספר אנשים קרובים לקרוא את הטיוטה הכי טובה שלו ולהגיד לו בכנות מה עובד ומה לא. קוראים להם קוראים ביקורתיים (beta readers באנגלית), ולרוב הם לא באמת אנשי מקצוע, אלא פשוט אנשים שקוראים הרבה ואוהבים את הסופר ולכן מוכנים להגיד לו דברים כמו: "לא הבנתי את הדמות הזאת" או "הפרק הזה משעמם" או "הסוף הפתיע אותי לגמרי!". ואנשים שהסופר סומך עליהם ושהם באמת רוצים בטובתו.
זה דורש מהסופר אומץ - כי שמיעת ביקורת על משהו שיצרת זה לא דבר פשוט...
הדרך להוצאה לאור - לא תמיד ישירה
אחרי כל התיקונים, הסופר צריך למצוא הוצאת ספרים שתסכים לפרסם את הספר. זה תהליך שיכול לקחת הרבה זמן - כי הוצאות ספרים מקבלות המון הצעות (ודוחות את רובן).
לפעמים הסופר פונה ישירות להוצאות, ולפעמים (זה קורה בעיקר בחו"ל - רואים את זה בסרטים וסדרות) דרך סוכן ספרותי - איש מקצוע שמכיר את עולם הפרסום, יודע לאיזו הוצאת ספרים כדאי לפנות, ומנהל את המשא ומתן על תנאי החוזה.
הידעת? 💡 רב-המכר הארי פוטר נדחה על ידי 12 הוצאות ספרים שונות לפני שהוצאה אחת הסכימה להוציאו. מעניין מה היה קורה לו אם היה מתפרסם הרבה יותר מאוחר, מה היו משנים בו?
העורך - האדם שהסופר הכי אוהב לשנוא (ואז לאהוב) ✏️
ברגע שהוצאת הספרים רוצה את הספר, נכנס לתמונה העורך.
עורך הוא אדם מקצועי שקורא את הספר בעיניים חדות ושואל שאלות קשות: האם העלילה הגיונית? האם הדמויות מתפתחות? האם יש חורים בסיפור? האם הפרקים בסדר הנכון? האם ציר הזמן הגיוני? האם זה מתאים לאירועים היסטוריים?
לפעמים העורך מבקש מהסופר לשנות עשרות עמודים, להוסיף פרקים שלמים, או אפילו למחוק קטעים שהסופר אהב מאוד. זה יכול לגרום לחיכוכים - אבל ברוב המקרים התוצאה הסופית הרבה יותר טובה בגלל זה.
אחרי העריכה הגדולה הזאת שקשורה לתוכן, יש גם עריכת שפה - מישהו שבודק כל משפט על דקדוק, סגנון, ניסוח, וגם שאין מילים שחוזרות על עצמן יותר מדי. ובסוף: הגהה - קריאה אחרונה שבה מחפשים שגיאות כתיב ופיסוק. לפעמים יש אפילו הגהה כפולה, כי עיניים אחרות תמיד רואות מה שהעיניים הקודמות מפספסות (וגם זה לא אומר שלא יפלו טעויות בספר שתקראו).
המאייר - כשהמילים מקבלות פנים 🎨
בספרי ילדים עם איורים, יש עוד בן אדם חשוב ביותר: המאייר.
לפעמים הסופר והמאייר עובדים יחד כבר מהשלבים הראשונים, ולפעמים המאייר מקבל את הטקסט הסופי ומתחיל לפרש אותו לבד.
הפירוש הזה הוא לא סתם "לצייר מה שכתוב" - המאייר מחליט על סגנון, פלטת הצבעים, אופי הדמויות, מה יופיע בכל עמוד, ואפילו איך תיראה ההבעה על הפנים של הגיבורה כשהיא עצובה, שמחה, מהורהרת ועוד.
לפעמים המאייר מוסיף פרטים קטנים שלא כתובים בכלל בטקסט - סיפור שלם שמסתתר בתוך האיורים, לאלה שמסתכלים טוב.
תהליך האיור לספר ילדים יכול לקחת בין כמה חודשים לשנה שלמה.
גרפיקאי הכריכה - הרושם הראשוני שנועד לשכנע אתכם ב-3 שניות 🖼️
הכריכה היא הדבר הראשון שאתם רואים בחנות הספרים - ולכן היא ממש חשובה.
גרפיקאי הכריכה צריך לתמצת את כל הספר - האווירה שלו, הז'אנר, קהל היעד - בתמונה אחת, עם כותרת אחת, שתתפוס את המבט בשניות.
הגרפיקאי עובד עם הוצאת הספרים (ולא תמיד עם הסופר ישירות), ולפעמים הסופר בכלל לא מאשר את הכריכה הסופית - או אפילו כלל לא אוהב אותה. בחוזים רבים, זכות הכריכה שמורה להוצאה לאור.
יש ספרים שהכריכה שלהם השתנתה לאחר ההוצאה הראשונה, כי המכירות לא הצליחו - ולפתע עם כריכה חדשה, אותו הספר בדיוק נהפך לרב-מכר. ולפעמים הכריכה משתנה גם לפי המדינה שבה הספר נמכר - כי מה שמושך עין בבריטניה לא בהכרח עובד בארצות הברית. בהארי פוטר, למשל, הכריכות הבריטיות המקוריות הציגו סצנה מרכזית מהספר בסגנון ילדותי וצבעוני, בעוד שהמהדורה האמריקאית הציגה קולאז' של דמויות וחפצים מהסיפור - עיצוב שונה לגמרי, לאותו הספר בדיוק (אגב, גם שם הספר יכול להשתנות בגלל התרבות המקומית).
הידעת?💡 את הטקסט שמופיע על גב הספר (זה שאמור לגרום לכם לרצות לקנות אותו) ידאגו לכתוב בהוצאה - או העורך, או אנשי השיווק שמתמחים לגרום לקורא לרצות לקרוא דווקא את הספר הזה
ההדפסה - כי ספר הוא גם חפץ פיזי 🏭
אז הטקסט מוכן, האיורים מוכנים, הכריכה מוכנה - ועכשיו מגיע שלב שרוב האנשים לא חושבים עליו: ההדפסה.
ואלה לא החלטות פשוטות:
כריכה רכה או קשה? כריכה קשה עולה יותר לייצר ויקר יותר לקונה, אבל היא עמידה ומרגישה "יוקרתית". בארה"ב ובריטניה נהוג לעיתים קרובות להוציא ספרים קודם כל בכריכה קשה ורק אחר כך, במחיר זול יותר, בכריכה רכה. בישראל הרבה ספרים יוצאים ישר בכריכה רכה.
גודל הספר: ספרי ילדים עם איורים הם לעיתים קרובות בגודל גדול יחסית (כמו A4 או דומה לו), כי הם צריכים מקום לאיורים - אבל יש מגוון רחב של פורמטים: מרובע, מאורך, קטן וחמוד. ספרי פרוזה לנוער קטנים יותר - נוחים להיכנס לתיק.
סוג הנייר: נייר לבן מבריק מתאים לאיורים צבעוניים, כי הצבעים נראים עליו חיים יותר. נייר מט ולא-לבן לגמרי - יותר עדין לקריאת טקסט ארוך ופחות מעייף לעיניים.
הפונט: כן, מישהו בחר את הגופן (הפונט) שבו כתוב הספר, את גודלו, ואת המרווח בין השורות. לספרי ילדים משתמשים בגופנים גדולים וברורים יותר. לפעמים כאלה שמרגישים 'ילדותיים'. לספרים "לגדולים" - הגופנים קטנים ודחוסים יותר. ויש אפילו גופנים שתוכננו במיוחד לאנשים עם דיסלקציה, כדי שיהיה להם קל יותר לקרוא. ובואו לא נשכח את הספרים שנכצבים בכתב ברייל עבור העיוורים.
מספר עותקים: ההוצאה לאור מחליטה כמה עותקים להדפיס בפעם הראשונה. כי אם מדפיסים יותר מדי - הם יישארו במחסן ויתפסו מקום ואבק וזה גם כסף ש'בוזבז'. מצד שני, להדפיס פחות מדי - נגיע למצב שהספר ייגמר מהחנויות לפני שכולם הספיקו לקנות אותו . ומה עושים כשהתגלתה טעות אחרי ההדפסה? היא תתוקן במהדורה הבאה - ולפעמים הגרסה עם הטעות הופכת לנדירה ומבוקשת.
בית הדפוס: כשכל ההחלטות מתקבלות, הקבצים יוצאים למכונות הדפסה תעשייתיות שמסוגלות להדפיס אלפי עמודים בשעה. הנייר עובר דפוס, חיתוך, קיפול, וכריכה - כולו בצורה אוטומטית. זה נראה כמו קסם, ופחות כמו קסם - כדאי לראות בעצמכם:
תעודת הזהות של הספר: לכל ספר שיוצא לאור יש מספר משלו, ISBN, שהוא מספר ייחודי בן 13 ספרות. המספר הזה מאפשר לחנויות, לספריות ולאתרי מכירה לזהות אותו במדויק (זה הברקוד שתראו על גב הספר).
ומה אם כבר כתבו את הספר בשפה אחרת?
לא כל הספרים נכתבים בעברית. ספרים שנכתבו בשפות אחרות עוברים תרגום לפני שאפשר לקרוא אותם כאן - ולמתרגם יש עבודה מורכבת הרבה יותר ממה שנדמה. בדיחות, משחקי מילים, שמות שיש להם משמעות - כל אלה דורשים פתרונות יצירתיים. ועל זה (מבטיחים) תקבלו פוסט שלם ונפרד.
ומה אם הסופר לא רוצה הוצאה לאור?
לא כל הסופרים בוחרים לעבוד עם הוצאת ספרים. יש סופרים שמוציאים את הספר בהוצאה עצמית. זה אומר שהם אחראים בעצמם על העריכה, העיצוב, ההדפסה, וההפצה. זה דורש יותר עבודה, כסף וזמן, אבל נותן לסופר שליטה מלאה על הספר שלו ועל איך שהוא ייראה ומתי ואיפה יימכר.
ומה אם הספר הוא דיגיטלי? 💻
לא כל ספר מגיע על נייר.
ספר דיגיטלי (e-book) מדלג על שלב ההדפסה לגמרי - אין נייר, אין כריכה, אין משאית שמובילה את הספרים לחנות. הוא פשוט קובץ שמורידים למכשיר ייעודי כמו קינדל (או אפליקציה בסלולרי שלכם) ומתחילים לקרוא.
אבל זה לא אומר שאין עיצוב - גם ספר דיגיטלי עובר עריכה ועיצוב. ההבדל הגדול הוא שבפורמטים הנפוצים של ספרים דיגיטליים, הקורא הוא זה ששולט בחלק גדול מהמראה: הוא יכול להגדיל את הכתב, לשנות את הפונט, להחליף את צבע הרקע - אפילו לשחור עם אותיות לבנות (מצב לילה), או להגדיר מרווח גדול יותר בין שורות. זה שינוי משמעותי מאוד לאנשים עם דיסלקציה, לקשישים שרואים פחות טוב, או לכל מי שיש לו צורך מיוחד בקריאה.
ויש גם ספר מוקלט - audiobook. זה ספר שהוקלט על ידי קריין - אדם שמקריא אותו - לפעמים עם הבדלי קולות לדמויות שונות ומוזיקת רקע. הקריינות עצמה היא מקצוע שלם, כי להקריא ספר בצורה מרתקת, לשמור על הקצב הנכון, ולתת לכל דמות קול שמרגיש אמיתי - זה לא פשוט כלל, וזה לא בטוח שאם הסופר (שמכיר בספרו כל ניואנס) יעשה עבודה טובה יותר משחקן תיאטרון בהקראה. גם הקלטת ספר שלם יכולה לקחת את הזמן שלה - כי גם כאן צריך להכניס נושאים של עריכה, תיקונים והפקה.
ואחרי כל זה... הספר יוצא לעולם 🎉
לאחר כל השלבים האלה - שיכולים לקחת בסך הכל בין שנה לשלוש שנים מהרגע שהסופר סיים לכתוב - הספר מגיע לחנויות. חברת ההוצאה תתאם לסופר ראיונות בתקשורת, ימי חתימה בחנויות נבחרות, ועוד פעילויות שיווק שונות כדי שתבחרו דווקא בו מבין עשרות הספרים החדשים (והישנים) שתמצאו בחנויות על המדפים.
אז בפעם הבאה שתחזיקו ספר ביד - זיכרו שהשם על הכריכה הוא רק אחד מתוך עשרות אנשים שעבדו קשה כדי שהוא יגיע אליכם. 📖
זהו? זה הסוף?? 🎬
כן ולא... כי לפעמים, אם ספר מצליח מאוד - ממש מאוד - מגיעה שאלה מפתיעה: "מה אם נהפוך אותו לסרט?"
אבל זה כבר סיפור אחר לגמרי. עם שחקנים, במאים, תסריטאים, ומשא ומתן על זכויות... נראה לנו שזה ממש דורש פוסט בפני עצמו. 🎥



