top of page

ביטויים ‘רטובים’ באנגלית מעולם הגשם ☔ It's Raining Expressions!

לכבוד החורף הגשום, שמחים לשתף אתכם, בשיתוף פעולה עם JBE המומחים ללימוד אנגלית, בכמה ביטויים מרתקים באנגלית שעושים שימוש במילה rain (גשם) (כי ב-JBE יודעים שכדי ללמוד שפה צריך להכיר גם את התרבות והביטויים שמאחוריה!)


בואו נצלול לעולם המרתק של ביטויי גשם באנגלית - ביטויים שכל דובר אנגלית משתמש בהם, אבל לא תמיד יודע מאיפה הם הגיעו! מוכנים להרטב קצת? בואו נתחיל! 🌧


גשם זלעפות -Raining Cats and Dogs

הביטוי המוזר הזה, שמילולית אומר "יורדים חתולים וכלבים", הוא אחד הביטויים הצבעוניים ביותר באנגלית! 🐱🐕

אגב, הספייס גירלז ו-'איטס ריינינג מן'? זה בכלל שיר של הצמד Weather Girls. אז קבלו את בנות מזג האוויר...


אבל מאיפה הוא הגיע? יש כמה תיאוריות מעניינות:

  • בלונדון של המאה ה-17, כשירד גשם חזק, המים היו שוטפים חתולים וכלבים מתים מהגגות! 🏚️

  • שמענו גם על תיאוריה לפיה חתולים וכלבים נהגו לטפס על גגות הקש קורות העץ כדי להתחבא מהגשם - והחליקו מטה או נפלו בגשם החזק.

  • במיתולוגיה הנורדית, אודין, אל הסערות, היה מלווה בכלבים וחתולים שסימלו רוח וגשם חזקים

  • יש שאומרים שזה פשוט עיוות של מילה עתיקה באנגלית שנשמעה דומה ל-"cats and dogs"


💡 טיפ לזכור אותו: דמיינו חתולים וכלבים קטנים עם מטריות זעירות צונחים מהשמיים בזמן שכולם רצים להתחבא. הם נוחתים בשלוליות ענקיות ועושים "ספלאש" מצחיק! 
חתולים וכלבים יורדים מהשמיים כמו גשם לתוך שלולית. איור AI

מחר-כך - Rain Check

הנה ביטוי שמגיע ישר ממגרש הבייסבול! 🏟️ 


במאה ה-19, כשמשחק בייסבול היה מתבטל בגלל גשם, הצופים היו מקבלים כרטיס מיוחד - "rain check" - שאיפשר להם לחזור למשחק אחר. עם הזמן, הביטוי התרחב והפך לדרך מנומסת להגיד "נדחה את זה למועד אחר".


💡 טיפ לזכור אותו: דמיינו את עצמכם במגרש בייסבול, כשמעל ענן שמחזיק בהמחאה (צ’ק) שמטפטפת גשם, אבל רק על מרכז המגרש.
ענן עם צ'ק שמטפטף גשם למרכז של מגרש בייסבול. איור AI

לשמור ליום סגריר - Save it for a Rainy Day

ביטוי חכם שמלמד על חשיבות החיסכון! 💰

המקור? החקלאים! בימים גשומים אי אפשר היה לעבוד בשדה, אז היה חשוב לחסוך כסף ל"ימים הגשומים" האלה.


היום משתמשים בביטוי הזה כשמדברים על חיסכון למקרי חירום או לעתיד.


💡 טיפ לזכור אותו: דמיינו קופת חיסכון בצורת ענן, וכל פעם שמכניסים אליה מטבע, יורדת טיפת גשם קטנה שהופכת למטבע זהב כשהיא נוגעת באדמה!
קופת חיסכון (פיגי-בנק) שיושב מעליה ענן שמוריד גשם, הטיפות הופכות למטבעות. איור AI

באש ובמים - Come Rain or Shine

זה ביטוי שמדבר על מחויבות מוחלטת - לא משנה מה מזג האוויר, או במובן הרחב יותר - לא משנה מה יקרה! ⛈️☀️

המקור? שוב מעולם החקלאות! איכרים היו חייבים לטפל בחיות שלהם בכל מזג אוויר.


עם הזמן, הביטוי התרחב לכל התחייבות שעומדים בה בכל מצב.


💡 טיפ לזכור אותו: דמיינו דמות מצוירת שחצי ממנה מחזיק מטרייה בגשם זלעפות, והחצי השני מרוח קרם שיזוף תחת שמש קופחת - אבל היא ממשיכה לחייך ולצעוד קדימה!
איור AI שמציג אדם הולך חציו בגשם עם מטריה וחציו בשמש עם שמשיה וקרם הגנה

לקלקל את החגיגה -Rain on Someone's Parade

הביטוי הזה מתאר מצב שבו מישהו מקלקל או הורס את השמחה או התוכניות של מישהו אחר. 🌧️🎭

המקור? תהלוכות ומצעדים! תארו לעצמכם מצעד חגיגי, עם להקות ורקדנים, ופתאום... מתחיל לרדת גשם! כל השמחה נהרסת, בדיוק כמו כשמישהו מקלקל לנו תוכניות או חלומות.


💡 טיפ לזכור אותו: דמיינו תהלוכה צבעונית של ליצנים מאושרים עם בלונים, ופתאום מגיע ענן קטן ועצוב שמתחיל לבכות גשם, וכל הבלונים הופכים למטריות צבעוניות!

 

צרות באות בצורות -It Never Rains but It Pours

ביטוי שמתאר איך דברים (בדרך כלל לא טובים) נוטים לקרות בבת אחת! 🌊

המקור? הביטוי הזה הופיע לראשונה בתחילת המאה ה-18, ביצירה של הסופר ג'ון ארבת'נוט משנת 1726: "It cannot rain but it pours; or London strow'd with rarities". מעניין שהביטוי שרד כמעט 300 שנה ועדיין משמש אותנו היום!


המשמעות התפתחה עם השנים והפכה למטאפורה - כשמתחילות הצרות, הן נוטות להגיע בבת אחת, כמו גשם שמתחיל טיפה טיפה ופתאום הופך למבול.


💡 טיפ לזכור אותו: דמיינו ציור מצחיק של אדם שמחליק על קליפת בננה אחת, ובדיוק באותו רגע, הענן שמעליו מתמלא פתאום בבננות צהובות ומתחיל להמטיר אותן עליו - כי אם כבר צרה אחת (החלקה), אז שיהיו ממנה - והרבה (גשם של בננות)! 🍌☔️ ואף מילה על מיניונים...
ענן ממטיר בננות ואדם מתחת לענן מחליק על קליפת בננה. איור AI

להציף/ליפול מהשמיים/להמטיר - Rain Down

ביטוי שמתאר משהו שיורד או מגיע בכמויות גדולות, ממש כמו גשם חזק! 🌊

המקור? הדימוי הויזואלי של גשם יורד. אפשר להשתמש בו לתיאור דברים טובים (like confetti raining down) או פחות טובים (criticism rained down).


💡 טיפ לזכור אותו: דמיינו מטר של כוכבים נוצצים יורד מהשמיים ומתפזר בכל מקום

סיכום: למה דווקא גשם? ☔

מעניין לראות איך הגשם משמש כמטאפורה למגוון רחב כל כך של מצבים בחיים:

  • לפעמים הוא מסמל קושי (rain on someone's parade)

  • לפעמים הוא מזכיר לנו להיות מוכנים לעתיד (save for a rainy day)

  • ולפעמים הוא מלמד אותנו על התמדה והתחייבות (come rain or shine)



הגשם, כמו החיים עצמם, יכול להיות עדין או סוער, מברך או מטריד, ואולי בדיוק בגלל זה השפה האנגלית משתמשת בו כל כך הרבה כדי לתאר מצבים אנושיים. 


מה דעתכם? יש לכם ביטויי גשם אהובים באנגלית או בעברית? שתפו אותנו במייל, נשמח להתעדכן - ולעדכן - בביטויים נוספים! 🌧️


 

נכתב בשיתוף עם JBE Tutoring.

רוצים ללמוד עוד ביטויים שימושיים באנגלית? רוצים לדעת איך לשלב אותם בשיחה? להבין את השפה לא רק בפירוש המילולי אלא ממש דרך התרבות וההקשרים הנכונים? JBE מציעים שיעור ניסיון במחיר מיוחד לקוראי הבלוג שלנו. לימוד אנגלית בכיף ובהתאמה אישית - מרילוקיישן ועד שיפור שפה, כי come rain or shine, ברגע שתתחילו, תבינו שהאנגלית תתחיל to pour...



39 צפיות
bottom of page